
育児漫画 英語に興味を持ち出した息子 動画を見てマネする姿が可愛すぎる キュンと来た もっと話して欲しい 涙 Libae リベイ ママの したい を叶えるメディア
たとえば、以下は英語で何というのでしょうか? 「手をふいてください」 「ハンカチで涙をふいた」 「彼は袖で涙を拭いている」 今回は「手をふく」 (拭く) の英語表現について、簡単にお伝えします。 Contents hide 1 「ふく」「拭く」の英単語・英語 そんな「涙をこらえる」って英語で言うとしたら、どんな表現が思い浮かびますか? よく使われているなと私が感じるのは、 fight back tears です。 "fight back something(もしくは fight something back)" で「(強い感情など)を抑えようと懸命に頑張る」という